'Sugarcreek Amish Mysteries' actors learned the lingo
Cast members say mastering Pennsylvania Dutch dialects with help from local Amish advisers was key to creating authenticity for the upcoming UPtv series filmed in Holmes County.
Before filming of the "Sugarcreek Amish Mysteries" series in Sugarcreek could take place, actors had to learn the nuances of the Pennsylvania Dutch language, something that took place even during filming scenes like this one around the dinner table.Dave Mast
Over the decades
actors on film and in television have had to learn a variety of dialects as
they perfect their craft and provide a genuine representation of certain areas
of the world.
In filming the "Sugarcreek Amish Mysteries" series, an eight-episode series filmed in Sugarcreek and Holmes County and set to premier this April, the actors
have had to grasp the nuances of Pennsylvania Dutch and the main
idiosyncrasies that come with the language.
That proved to be
a work in process, one that was enhanced by having a local Amish woman on set
to guide the actors through the difficult and unique words that come with the
language.
The actors shared
both the joys and challenges of perfecting the Pennsylvania Dutch dialect, and
in the end they were able to grasp the nuances to create a series that blends mystery and drama with the distinct lifestyle and faith of the
Amish, offering a look into the community while following the lead female’s
journey of healing and discovery.
Actor Riley
Beeson, who plays the role of Esther Miller, a daughter in the Miller family,
said perfecting the Pennsylvania Dutch dialect was a challenge she was ready to
face.
“It was very
interesting because I don’t talk like that, obviously,” Beeson said.
Annonse
The word Mom sounding like mem or Dad being pronounced like the word debt were only
a couple of the words she had to navigate.
With local Amish
woman Cindy on hand to coach the actors, each day brought new challenges in
overcoming the dialect differences.
“Anytime we have a
problem, we talk to her, and she helps us learn how to say things correctly,”
Beeson said. “It has been a challenge, but it has been really fun.”
Beeson said she
enjoyed playing a character who lived a life that was slowed down from the hectic
pace of life, with a family whose lives were built around faith and good
morals.
She said the
experience taught her a great deal about the Amish people and their way of life, and she said she grew to have great respect for the culture.
“I’ve learned so
much through this process,” said Beeson, who was a member of the cast for the
initial feature-length film, “Sugarcreek Amish Mysteries: Blessings in Disguise,”
which was filmed in 2024.
Each of the eight
episodes in the upcoming series that will air on UPtv is based on one of the 32
books in the series. This television series is based on the first third of the
32-book series, with hopes of filming more shows in the future a definite
possibility.
Beeson is a
17-year-old actress whose mother Denise Gossett plays her mother in the series and grew up as an actress. She said the lessons that stem from the series are powerful
for anyone to witness.
Beeson said she
hopes to eventually get into script writing, directing film and TV shows.
The "Sugarcreek Amish Mysteries" series producers and directors took painstaking care to make every detail in filming look great, and that included making the dialogue as realistic and true to form as possible.Dave Mast
Ryan O'Quinn is a
veteran American film and television actor and producer who has acted in many
movies and television shows. The actor who plays Esther’s father, Seth Miller, also is the founder and CEO of Damascus Road Productions, a Los Angeles-based film
and television production company specializing in family content.
O’Quinn said the
challenges of learning the dialect were made easier by having quality local
people on hand to help the actors learn. He said the actors made sure the accents were on point and words were pronounced correctly.
He pointed out one
example that took place during filming in which there was one specific word
they weren’t sure about its pronunciation. Cindy wasn’t on set, so they contacted her to get the correct pronunciation.
Such is the detail
that went into the filming of this series.
“We’re trying as
best we can to nail the Amish ways and dialect,” O’Quinn said. “We want to be
as close to it as possible, and we’re taking real pains to say things
correctly. Our directors and producers are really focused on doing this the
right way to create authenticity.”
O’Quinn has been
acting for more than three decades, with 113 acting credits to his name in the
International Movie Data Base.
As for perfecting
different dialects, O’Quinn speaks Spanish fluently, is well-versed in Irish
and is a well-respected actor directors know can get regional dialects down, whether on film or in voice-over work.
He is even a go-to
guy for ADR work, where actors are brought in to dub over swear
words in films to make them suitable for television viewing.
“Either the actors
must come back and redub the words, which is very expensive, or they get
someone like me, who is brought in to do voice matching to the A-list star. I
replace the bad words with made-for-TV words.”
However, this
series proved to be challenging enough that he and the cast had to
devote much attention to detail to get things right.
As for the series,
O’Quinn said filming in Sugarcreek and throughout Amish
Country was a wonderful experience.
He said doing
research is always one of the most demanding yet joyful parts of the process
for him. That his college roommate at William & Mary hailed from Lancaster,
Pennsylvania gave him a built-in advantage.
“That got me
interested in the culture, but then when this opportunity came, I really dove
into the roots and striations of the New Order versus Old Order, Mennonite
versus Amish, and much more,” O’Quinn said.
American Cinema
International Co-founder and President Chevonne O’Shaughnessy said she was impressed with the talent of the actors and their
ability to adjust on the fly as they perfected the Pennsylvania Dutch
dialect.